|
Post by shariat on Aug 9, 2008 10:54:03 GMT
Bismillahir Rahmanir Raheem
ASALATU WASALAMU ALAYKA YA RASULLALLAH Salla Allahu ta'ala 'alayhi wa Sallam
Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
jalaal ki bijli jazab jamal ki bijli sirr goya nafsi, qalbi, roohi, sirri Taba Shishay
Hopefully Someone can Translate these words.
|
|
|
Post by farahashrafi on Aug 9, 2008 14:34:34 GMT
Wa-alaikum As-salaam warahmatullahi wabarakatuhu As-salaatu wasalaamu alaika Yaa Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam
Sirr= Inmost consciousness, the secret. A secret, a mystery.
Roohi= Spiritual?
Qalbi= 'Qalb' means heart. So qalbi could mean 'from the heart'/related, linked to the heart or in Arabic it would probably mean - 'my heart'.
That's a guess therefore I'm not sure how correct or close that is! Could be completely different in poetic terms. Khair, I'm sure someone will translate, insha Allah.
Wasalaam
|
|
|
Post by shariat on Aug 9, 2008 16:55:16 GMT
Jazakallahu-Khairan
|
|
|
Post by Saalik on Aug 9, 2008 16:59:48 GMT
Bismillahir Rahmanir Raheem Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa BarakatuhuJalaal - splendour / majesty Bijli - lightning Jazb - attraction Jamal - beauty Sirr - secret [already explained by Sister Farah]Nafsi - relating to the nafs (the lower self, the basic instinct) Qalbi - relating to the heart [already explained by Sister Farah]Roohi - relating to the Rooh (soul) Sirri - relating to the Sirr (secret) [already explained by Sister Farah]As for goya it may mean the act of speaking: speech, conversation, or talk: eloquence. If you could please write the whole or part of the sentence from the book, it will greatly help to know which meaning suits best. Check this thread as well, it can shed some more light:- ashraf786.proboards15.com/index.cgi?board=general&action=display&thread=14970
|
|
|
Post by farahashrafi on Aug 9, 2008 20:58:29 GMT
As-salaamu alaikum warahmatullahi wabarakatuhu As-salaatu wasalaamu alaika Yaa Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam
As for goya it may mean the act of speaking: speech, conversation, or talk: eloquence. If you could please write the whole or part of the sentence from the book, it will greatly help to know which meaning suits best.
In the dictionary it states 'goya' being; as if, as though, as it were. Then the word 'goyai' is eloquence.
As you say brother Saalik, you would probably need the sentence in which it was used.
Wasalaam
|
|
|
Post by shariat on Aug 10, 2008 8:02:18 GMT
Bismillahir Rahmanir Raheem ASALATU WASALAMU ALAYKA YA RASULLALLAH Salla Allahu ta'ala 'alayhi wa Sallam Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa BarakatuhuThis is the link to the book that i have translated into english , all the words that need to be translated are highlited in Bold ,this is the link:- www.haqbahu.com/english/index.php?title=Tasavvra-i-Asmi_Allah_ZatBut the link to the original urdu book is this www.hazratsultanbahu.com/taz/so if you dont understand something from that english translated version then look for the same words on the same page in the Original Urdu book version Jazakallahu-Khairan Everyone one , now my hope is very high that i will be able to finish the book(Inshallah) , otherwise i was bit put down due to i could not translate the words or find the exact correct meaning of the words. I will tell you on which page the words are in below:- jalaal ki bijli ,jazab jamal ki bijli, nafsi, qalbi, roohi, sirri (Page 3)goya , sirr (Page 6)Taba Shishay (Page 5)The page no's are same in both english & urdu book version . meaning you will find the words on the same page in both book versions. Wa'alaykum 'Assalam wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
|
|
|
Post by farahashrafi on Aug 11, 2008 9:23:16 GMT
As-salaamu Alaikum warahmatullahi wabarakatuhu As-salaatu wasalaamu alaika Yaa Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam
The book looks very interesting and you've translated quite a lot, alhamdulillah.
Wasalaam
|
|
|
Post by Saalik on Aug 11, 2008 17:46:25 GMT
Bismillahir Rahmaanir RahimAssalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa BarakatuhuPage No 6.....and heart,soul or (sirr...head or spiritual secret) its finer point in remembrance of Allah or kalima taiba starts speaking(goya) and the seeker in this immersion someone or other, observation or disclosure will definately get from this. ......and the finer points of the heart, the soul or the secret become eloquent (goyaa) with the rememberance of Allah Subhanahu Wa Ta'ala or the Kalima Taiba and in this pleasure (istiraak), the Seeker somewhat gets perception (mushaahidah) and secrets unveiled (mukaashifah). Page No 5Taba ShishayTaba: Bright, shining, brilliant. Shishay: glass, bottle, glass, pane. The sentence ".....Isme-Allah Zat beautifully written of TABA Shishay or paper put it in your front......." should be ".....Isme-Allah Zat beautifully written on (instead of of) bright glass or paper put in your front......." Page No 3.........this will create (jalaal ki bijli) which will make the seeker become totally absorbed and unconscious in his own inner-self: Jalaal means splendour / majesty. Derived from Jalaal is Jalaalat which means greatness, grandeur, eminence, dignity, state, majesty, splendour, glory; might, power; awe, awfulness.When we say of someone who is in a state of Jalaalat it means that his personality has magnified and might and power is being emanated from him. In the picture below we can see His Emminence, Ghaaza al Millat Syed Hashmi Miyan in the state of Jalaalat during one of his speech. We can see that Splendour, that Might and that Power on His Blessed Face. Similarly the magnified form of light is lightning bijli. That Spiritual Light is not lightning in the true sense but has been demonstrated as lightning to give a better understanding of its power and splendour. Jalaal ki Bijli in the above sentence can be translated to the state of lightning because the effect of the Isme-Allah Zaat is like lightning. Just before a Seeker falls in the state of Jazba/Hal (ecstasy), he feels his heart being struck by something powerful like lightning and he is overpowered by that effect which makes him become totally absorbed and unconscious of his own self. At that precise moment the whole body shakes. As one progresses he must learn to resist that effect through ibaadat, otherwise he won't be able to withstand the overwhelming effect and won't get more of it. A clear example to explain this is if with only one cup one gets drunk how will he have the whole bottle. The more one resists the higher he can go on the Spiritual path. In a Sufi Poetry Khwaaja Ghulam Farid Rahmatullahu Ta'ala Alay has beautifully said: "Although they drink rivers,
Overwhelmed (overpowered) they do not get,
Nor give secrets,
But stand firm like a mountain." ............if (jazab jamal ki bijli nay) pull him then that time his zikr will become (nafsi, qalbi, roohi, sirri e.t.c) then will take him consciously in to his inner-self: Jazab/Jazb means attraction. The sentence "if Jazab jamaal ki bijli nay pull him" should be "if the attraction of the state of lightning has pulled him. As for (nafsi, qalbi, roohi, sirri) which has already been explained you can have a clearer idea by visiting the following link about the The Spiritual Senses:- ashraf786.proboards15.com/index.cgi?board=sufi&action=display&thread=11330
|
|
|
Post by Sister Nomee on Aug 11, 2008 21:39:28 GMT
Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
ASALATU WASALAMU ALAYKA YA RASULLALLAH Salla Allahu ta'ala 'alayhi wa SallamMashAllah brother saalik this post indeed is becoming an interesting one Wa'alaykum 'Assalam wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
|
|
|
Post by shariat on Aug 12, 2008 16:14:59 GMT
Bismillahir Rahmanir Raheem
ASALATU WASALAMU ALAYKA YA RASULLALLAH Salla Allahu ta'ala 'alayhi wa Sallam
Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
Jazakallahu-khairan brother salik & sister FarahAshrafi really helpfull .
Wa'alaykum 'Assalam wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
|
|
|
Post by shariat on Aug 12, 2008 16:38:59 GMT
Bismillahir Rahmanir Raheem ASALATU WASALAMU ALAYKA YA RASULLALLAH Salla Allahu ta'ala 'alayhi wa Sallam
Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
Soory to disturb you brother saalik and sister FarahAshrafi but need to ask some thing more ,
i have translated on page two of the book the word
iss say jazab jalali paida hoon gha ...as .... This will create absorbance of heat
iss say jazab bay jamali hasil karey ....as .... This will get absorbance of coolness
are these both correct ....
Wa'alaykum 'Assalam wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
|
|
|
Post by farahashrafi on Aug 12, 2008 19:01:33 GMT
As-salaamu alaikum warahmatullahi wabarakatuhu As-salaatu wasalaamu alaika Yaa Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam I think brother Saalik would be the best person to assist here, insha Allah. It clearly is his area of expertise, masha Allah. Look forward to reading his reply. Wasalaam and dua
|
|
|
Post by Saalik on Aug 18, 2008 18:45:28 GMT
Bismillahir Rahmaanir Rahim
Assalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa Barakatuhu
Sorry for my late reply, Brother.
Jalaali, adjective: Great, illustrious, majestic, glorious; awful, terrible; divine (attributes of the Divinity)
According to the context in which the word jalali has been used awe seems to suit better.
The sentence Iss say jazbe jalaali paydah hogaa therefore becomes:
This will create the atrraction (jazb) of awe (jalaali).
Jamaali (relative noun from jamaal), adjective: Amiable, beautiful, lovable
The sentence iss say jazbe jamaali hasil karey when translated becomes:
This will cause the attraction of Love.
What we deduce from these two sentences:-
Ism e Allah Zaat (Blessed Names of Allah Subhaanahu Wa Ta'ala) being Jalaali causes awe (an overwhelming feeling of wonder or admiration) while Ism e Muhammad Sallal Laahu Ta'ala Alayhi Wa Sallam (Blessed Names of Sayyidinah Muhammad Sallal Laahu Ta'ala Alayhi Wa Sallam) being Jamaali (lovable, beautiful) causes a feeling of Love.
In one of His speech His Emminence Shaykh al Islam wal Muslimeen Syed Muhammad Madani Miyan was talking about a Wali (whom I forgot the name) who on hearing the Great Names of Allah Subhanahu Wa Ta'ala would fall into deep ecstasy (hal, jazbah) and would come back to normal when the Blessed Name of Muhammad Sallal Laahu Ta'ala Alayhi Wa Sallam was uttered.
He concluded to the audience that from this account we came to know that by the Majesty (jalaal) of the Blessed Names of Allah Subhanahu Wa Ta'ala one loses his senses and by the Beauty (jamaal) of the Blessed Names of Sayyidinah Muhammad Sallal Laahu Ta'ala Alayhi Wa Sallam one regains his senses. Subhanallah!
Your translation into heat and coolness is also good in the figurative way but a little explanation is needed for the reader to grasp it's meaning.
P.S. I'm not a pro in translation but with the help of a dictionary and the little knowledge that I have on the subject I can comfortably deal with it.
|
|
|
Post by farid s on Aug 18, 2008 19:01:12 GMT
Bismillahir Rahmaanir RahimAssalamu 'Alaykum wa Rahmatullahi wa BarakatuhuPage No 6.....and heart,soul or (sirr...head or spiritual secret) its finer point in remembrance of Allah or kalima taiba starts speaking(goya) and the seeker in this immersion someone or other, observation or disclosure will definately get from this. ......and the finer points of the heart, the soul or the secret become eloquent (goyaa) with the rememberance of Allah Subhanahu Wa Ta'ala or the Kalima Taiba and in this pleasure (istiraak), the Seeker somewhat gets perception (mushaahidah) and secrets unveiled (mukaashifah). Page No 5Taba ShishayTaba: Bright, shining, brilliant. Shishay: glass, bottle, glass, pane. The sentence ".....Isme-Allah Zat beautifully written of TABA Shishay or paper put it in your front......." should be ".....Isme-Allah Zat beautifully written on (instead of of) bright glass or paper put in your front......." Page No 3.........this will create (jalaal ki bijli) which will make the seeker become totally absorbed and unconscious in his own inner-self: Jalaal means splendour / majesty. Derived from Jalaal is Jalaalat which means greatness, grandeur, eminence, dignity, state, majesty, splendour, glory; might, power; awe, awfulness.When we say of someone who is in a state of Jalaalat it means that his personality has magnified and might and power is being emanated from him. In the picture below we can see His Emminence, Ghaaza al Millat Syed Hashmi Miyan in the state of Jalaalat during one of his speech. We can see that Splendour, that Might and that Power on His Blessed Face. Similarly the magnified form of light is lightning bijli. That Spiritual Light is not lightning in the true sense but has been demonstrated as lightning to give a better understanding of its power and splendour. Jalaal ki Bijli in the above sentence can be translated to the state of lightning because the effect of the Isme-Allah Zaat is like lightning. Just before a Seeker falls in the state of Jazba/Hal (ecstasy), he feels his heart being struck by something powerful like lightning and he is overpowered by that effect which makes him become totally absorbed and unconscious of his own self. At that precise moment the whole body shakes. As one progresses he must learn to resist that effect through ibaadat, otherwise he won't be able to withstand the overwhelming effect and won't get more of it. A clear example to explain this is if with only one cup one gets drunk how will he have the whole bottle. The more one resists the higher he can go on the Spiritual path. In a Sufi Poetry Khwaaja Ghulam Farid Rahmatullahu Ta'ala Alay has beautifully said: "Although they drink rivers,
Overwhelmed (overpowered) they do not get,
Nor give secrets,
But stand firm like a mountain." ............if (jazab jamal ki bijli nay) pull him then that time his zikr will become (nafsi, qalbi, roohi, sirri e.t.c) then will take him consciously in to his inner-self: Jazab/Jazb means attraction. The sentence "if Jazab jamaal ki bijli nay pull him" should be "if the attraction of the state of lightning has pulled him. As for (nafsi, qalbi, roohi, sirri) which has already been explained you can have a clearer idea by visiting the following link about the The Spiritual Senses:- ashraf786.proboards15.com/index.cgi?board=sufi&action=display&thread=11330 subhanallah
|
|
|
Post by shariat on Aug 19, 2008 10:20:14 GMT
Jazakallahu-khairan Brother Salik & Sister Farah Ashrafi & Everyone else in the forum
|
|